Niste konektovani. Konektujte se i registrujte se

Drzavni simboli

5 posters

Ići dole  Poruka [Strana 1 od 1]

1Drzavni simboli Empty Drzavni simboli Sub 19 Mar 2011, 00:30

Kage

Kage
Kami-sama
Kami-sama

Drzavna zastava

[You must be registered and logged in to see this image.]
Japanska drzavna zastava sa crvenim krugom koji simbolizuje sunce u sredini naziva se Hinomaru, sto u doslovnom prevodu znaci "Suncev krug". Tokugava (Tokugawa) Sogunat (1603-1867) usvojio je zastavu za svoje brodove pocetkom XVII veka. Sredinom XIX veka, Sogunat donosi dekret kojim se svi japanski brodovi obavezuju da na sebi nose zastavu sa suncem na beloj podlozi.Zastava je prvi put koriscena kao simbol nacije prilikom putovanja delegacije Japanskih diplomata u Sjedinjene Americke Drzave 1860. godine. 1870. godine, Meidji vlada zvanicno odredjuje da se zastava ima koristiti na trgovackim i vojnim brodovima, i prvi put propisuje tacne dimenzije (pravougaoni oblik, odnos stranica 10 prema 7, sa precnikom sunca od 3/5 sirine i centrom kruga postavljenim za jedan stoti deo duzine blize delu zastave na kome se postavlja koplje). Dugo vremena, Hinomaru nije bila zvanicno definisana kao drzavna zastava (tokom vremena, izdata su mnogobrojna obavestenja i dokumenti u kojima je prakticno uspostavljen status Hinomaru kao zastave koja predstavlja Japan, ali je Nacionalni Diet tek 27. maja 1999. godine zvanicno doneo zakon kojim se Hinomaru proglasava drzavnom zastavom Japana).

Ovim zakonom su i dimenzije zastave za nijansu promenjene - pravougaonik sa odnosom stranica 10 za duzinu i 7 za sirinu, sa precnikom sunca 3/5 sirine i centrom crvenog kruga tacno na sredini zastave.

Himna

Autor je nepoznat, a tekst pesme potice iz zbirki pesama Kokinshu i Wakan-Roeishu koje datiraju iz X veka. Melodija je zapravo adaptacija stare japanske orkestarske kompozicije. 1860. godine, Dzon Vilijam Fenton (John William Fenton), Englez koji je bio prvi sef orkestra Japanske Armije, komponovao je melodiju za "Kimigajo" (Kimigayo), koja je bila u upotrebi sve do 1881. godine, kada je oformljen poseban komitet sa zadatkom da izabere prikladniju melodiju. Iste godine izbor je pao na kompoziciju Hiromiri Hajasija (Hiromori Hayashi), dvorskog muzicara. Melodiju je bilo neophodno (s obzirom da je bila komponovana za izvodjenje uglavnom na tradicionalnim japanskim instrumentima i bazirana na gagaku skali) uskladiti sa zapadnom muzickom skalom, sto je ucinio Franz Ekert (Franz Eckert), Fentonov naslednik na mestu sefa armijskog orkestra. Ova verzija kompozicije prvi put je izvedena na Dvoru povodom rodjendana Cara Meidji (Meiji) 1880. godine. "Kimigajo" je prihvacena kao himna Japana 1888. godine. Ministarstvo obrtazovanja je 1893. godine donelo odluku da to postane svecana pesma koja se u osnovnim skolama imala izvoditi za drzavne praznike. Uskoro je pocelo i njeno koriscenje na drzavnim ceremonijama i sportskim dogadjajima. Iako je godinama bila prisutna u javnosti kao drzavna himna, "Kimigajo" je to postala tek 27. maja 1999. godine, kada je Diet doneo zakon kojim je ovo ozvaniceno.


Tekst:

Kimigayo wa
Chiyo ni yachiyo ni
Sazare-ishi no
Iwao to narite
Koke no musu made

Bazil Hal Cemberlen (Basil Hall Chamberlain), cuveni britanski profesor (1850-1935), autor je najpoznatijeg prevoda pesme na engleski jezik.

Thousands of years of happy reign be thine;
Rule on, my lord, till what are pebbles now
By ages united to mighty rocks shall grow
Whose venerable sides the moss doth line.


Aranzman kompozicije za orkestar i simfonijski orkestar uradjen je na bazi Ekartove harmonizacije, a autor je Takanobu Saito (Takanobu Saitoh).



Poslednji izmenio D-Gabber dana Čet 07 Jul 2011, 03:13, izmenjeno ukupno 1 puta

http://otaku-rs.blogspot.com/

2Drzavni simboli Empty "Kimi ga yo", japanska himna Pon 04 Jul 2011, 10:49

~Death Ripper~

~Death Ripper~
Administrator
Administrator



"Kimi Ga Yo" („1000 година владавине да ти буду срећне”) (јап. 君が代) је национална химна Јапана, која је била незванична до 1999. Написана је у стилу Вака (Waka), древном јапанском стилу песме, из Хеиан периода (Heian). Аутор није познат.

Превод:

Нека владавина мог Господара,
Траје хиљаду,
Осам хиљада генерација,
Док шљунак
Не прерасте у камење
Покривено маховином.


Постоји мишљење да су ово стихови једне љубавне песме. Древни Јапанци су веровали да камење настаје од шљунка као што изданак расте из семена, што се и огледа у песми.

Године 1869. Ојама Иуао (Oyama Iwao) и други Сацума војни официри су изабрали ову песму за националну химну и упослили енглеза Џона Вилијама Фентона (John WIlliam Fenton) да напише музику за њу. Ипак, због лоше репутације аутора, идеја је напуштена 1876. Садашњу музику је компоновао Хајаши Хиромори (Hayashi Hiromori) 1880. године.

https://japanmaniaserbia.serbianforum.info

3Drzavni simboli Empty Re: Drzavni simboli Pon 04 Jul 2011, 22:01

Zomboid

Zomboid
PsYcho TeDdy
PsYcho TeDdy

As I see, "osam" again.... Sretan broj + predstavlja nesto veliko, dugacko... Puno puta se pominje u Kojiki-ju Me is sick
I moze bit da je bila prvobitno i ljubavna pesma Me is sick Ali u ovom slucaju moze se reci da je nasa himna lepsa, makar po mom misljenju Chibi

4Drzavni simboli Empty Re: Drzavni simboli Sub 15 Okt 2011, 11:57

japanese girl^^

japanese girl^^
japanese girl^^
japanese girl^^

ZASTAVA
moja rodica je na stiropolu izrezala krug i obojila u crvenu..i to spojila...ja rekla da to izgleda kao japanska zastava a ona to nije znala...
zastava mi se mnogo sviđa... lako se crta...
HIMNA
i himna je ekstra... I love Japan! 日本で♥

5Drzavni simboli Empty Re: Drzavni simboli Uto 03 Jan 2012, 11:41

Veronika

Veronika
Nihon-Jin
Nihon-Jin

Nisam imala pojma da crveni krug predstavlja sunce Embarassed Zanimljivo.

Sponsored content



Nazad na vrh  Poruka [Strana 1 od 1]

Dozvole ovog foruma:
Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu